何かに抗議をする人達の集まり【抗議集会】は英語で何て言う?

「抗議集会」は英語で【protest rally】
政治的に反対を表明したり、行政への不満を表明する為に集まって主張を訴える「抗議集会」は英語で[protest rally]などと表現します。
ここで使われている[protest]は「抗議・抗議する」などを意味する単語で、[rally]は「集会・呼び集める」などと意味します。
ニュースなどではこの[rally]の部分を省略し、[protest]だけで「抗議集会」を表現する事もよくあるので覚えておきましょう。
例文として、「大使館の前で抗議集会が行われた。」は英語で[There was a protest in front of the embassy.]などと表現しますよ。
他にも、抗議集会の英語として[protest meeting]と言う表現もあります。
例えば「たくさんの人たちが抗議集会に集まった。」は英語で[A lot of people gathered at the protest meeting.]などと言えば良い訳ですね。
合わせて、抗議集会に関係する事もある【国籍は英語で何て言う?】をチェック!