【ついてない】は英語で何て言う?「ついてなかった」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

うまくいかない時の【ついてない】は英語で何て言う?

うまくいかない【ついてない】は英語で何て言う?
うまくいかない【ついてない】は英語で何て言う?

「ついてない」は英語で【not one’s day】

やる事がうまくいかなかったり、アンラッキーな事が続いた時に言いたい「ついてない」は英語で[not one’s day]などと表現します。

直訳すると「~の日ではない」となりますが、日本語の感覚的にはちょっとニュアンスが掴みづらいですよね。

スポンサーリンク

英語には、[make one’s day]という表現があり、これは「~の日を素晴らしくする」というような意味があります。

つまり、英語では「素晴らしい日ではない」というニュアンスで自分にとって「ついてない」事を表現する訳ですね。

例文として、「今日はついてないな。」は英語で[It’s not my day today.]などと表現します。

スポンサーリンク

当然、自分以外の人にも使えるので、アンラッキーな事があった人に「今日はついてないだけだよ。」というニュアンスで[Today is not your day.]なんて言っても良いですよ。

他にも、日本語でも使われるように「アンラッキー:unlucky」と直訳して「ついてなかった。:It was unlucky.」と言ってもオッケーです。

合わせて、失敗や緊張で出る【冷や汗は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました