【回転ドア】は英語で何て言う?「回転ゲート」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

ビルのエントランスなどにある【回転ドア(回転扉)】は英語で何て言う?

【回転ドア(回転扉)】は英語で何て言う?
【回転ドア(回転扉)】は英語で何て言う?

「回転ドア」は英語で【revolving door】

大きな建物の入り口や、ホテルなどのエントランスに設置されている事も多い、回転式のドアである「回転ドア」は英語で[revolving door]などと表現します。

ここで使われている[revolving]は「回転する」という意味の単語で、回転式の拳銃である「リボルバー:revolver」なども同じ語源ですね。

スポンサーリンク

特にヨーロッパの寒い地域などでは、建物内の温かい空気を外に逃さない為に使われている事も多いですよね。

例文として「回転ドアを通り抜けると受付があります。」は英語で[Walking through the revolving door, you will find the reception desk.]などと表現出来ますよ。

また、海外では電車の入り口だけでなく、劇場やスタジアムなどの入場の際に「回転ゲート」と呼ばれるような鉄の平行バーを回転させて入る形式のものがありますが、英語では[turnstile]や[revolving gate(gateway)]なんて言われたりします。

スポンサーリンク

ちなみに、英語の「回転ドア:revolving door」には政治家や政府関係者がする「天下り」という意味で使われたり、次々と政治指導者がやめて交代するような状態を表す事にも使われているんですよ。

合わせて、建物の【オートロックは英語で通じる?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました