独特の風味がある野菜【ルッコラ】は英語で通じる?通じない和製英語?
「ルッコラ」は英語で【通じない】
イタリア料理などでよく使われる野菜で、独特の風味と絡みのある「ルッコラ」は英語では通じません。
この「ルッコラ」はイタリア語の[rucola](ルーコラ)が元になった言葉で、そもそも英語ではないんですね。
イタリア料理に使われる「ルッコラ」は英語では[arugula]などと表現しますが、これは主にアメリカで使われている表現で、イギリス英語では[rocket]という表現がよく使われています。
そもそも、イタリア語にもルッコラを表現する言葉が[rucola]以外にも[ruchetta]や[rughetta]という言葉が使われており、イギリス英語ではこの[ruchetta]が元になったフランス語の[roquette]が由来となったようです。
例文として、「家の庭でルッコラを育てています。」は英語で[I’m growing arugulas in our garden.]などと表現すればオッケーです。
ちなみに、イギリス英語の[rocket]にはアブラナ科の「ハナダイコン」という意味もあるので、より明確にルッコラと表現したければ[garden rocket]などと言う場合もあるので覚えておきましょう。
合わせて、独特な風味のある【ミョウガは英語で何て言う?】をチェック!