【経験上】は英語で何て言う?「私の経験上~した方がいい」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

自分自身が経験した事である【経験上】は英語で何て言う?

経験がある【経験上】は英語で何て言う?
経験がある【経験上】は英語で何て言う?

「経験上」は英語で【from one’s experience】

自分自身が体験した事や経験した事を相手に伝える際に使う「経験上」は英語で[from one’s experience]などと表現します。

ここで使われている[experience]は「経験・体験」という意味なので、英語では「~の経験から」というニュアンスで経験上を表現出来る訳ですね。

スポンサーリンク

この「経験上」という表現は、過去に起こった良い事や悪い事を含めての「体験・経験」というニュアンスで使うことが出来ます。

「私の経験上」であれば英語で[from my experience]、「あなたの経験上」であれば英語で[from your experience]となる訳ですね。

例文として、「私の経験上、あなたは技術職に向いていますよ。」は英語で[From my experience, you are suited for engineering positions.]などと言えばオッケーです。

スポンサーリンク

他にも「経験上」の英語としては[in my experience]と言っても良いので、「私の経験上、子供の写真は撮っておいた方がいいですよ。」は英語で[In my experience, you should take pictures of your children.]なんて言っても良いですよ。

合わせて、経験したように感じる【デジャブは英語で通じる?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました