調味料などを量る【大さじ(大匙)】は英語で何て言う?
「大さじ」は英語で【tablespoon】
料理の際に、醤油やみりんなどの調味料を計量して入れる為のスプーンである「大さじ」は英語で[tablespoon]などと表現します。
日本では名前に「大」と入っているので、ついつい「大さじ=ビッグスプーン」なんて英語で言いたくなりますが、英語では「テーブル:table」という単語が使われているんですね。
もし、「大きいスプーン」と言いたければ[big]ではなく英語では[large spoon]なんて言う方が適切でしょう。
また、日本で「大さじ」と言えば「小さじ(5ml)」3杯分の15mlと決まっていますが、実はオーストラリアでは小さじ4杯分の20mlとなるので、オーストラリアのレシピを参考にする時は気を付けて下さいね。
例文として、「醤油大さじ1杯を上からかけます。」は英語で[Pour 1 tablespoon of soy sauce on top.]などと言えばオッケーです。
ちなみに、レシピにたまに出てくる「山盛り一杯」は英語で[heaping]などと言うので、「砂糖を大さじ山盛り一杯」は英語で[a heaping tablespoon of sugar]なんて表現出来ますよ。
合わせて、冷めた料理などを【温めるは英語で何て言う?】をチェック!