シンクや調理場が一体になった【システムキッチン】は英語で通じる?通じない和製英語?
「システムキッチン」は英語で【通じにくい】
コンロ・調理場・流し・収納などが一体となっている「システムキッチン」は英語では基本的には使われない表現です。
一般的にはシステムキッチンは英語で[built-in kitchen (unit)]などと表現します。
ここで使われている[built-in]は「作り付けの・内蔵の」という意味になるので、英語では「作り付けのキッチン」というニュアンスでシステムキッチンを表現する訳ですね。
例文として「システムキッチンの家に住みたい。」は英語で[I want to live in a house with a built-in kitchen.]などと言えばオッケーです。
他にも、システムキッチンの英語として「自分で注文して作ってもらった」というニュアンスで[custom kitchen]などという言い方をしても良いでしょう。
ちなみに、この[built-in]は家の中の様々な作り付けの物について使えるので「作り付けの家具: built-in furniture]や、「ビルトインガスコンロ: built-in stove」なんて使い方も出来ますよ。
合わせて、食器洗いをする【食洗機は英語で何て言う?】をチェック!