【お祭り】は英語で何て言う?「祭りに浴衣を着ていく・盆踊り」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

日本の夏の定番【お祭り】は英語で何て言う?

夏に開催される【お祭り】は英語で何て言う?
夏に開催される【お祭り】は英語で何て言う?

「お祭り」は英語で【festival】

夏になると、様々な事を祈願して全国各地で開催される「お祭り」は英語で[festival]などと表現します。

なんとなく「フェスティバル」と聞くと、大騒ぎして祝うようなイメージを持つ人がいるかもしれませんが、[festival]は「祝祭・祭礼・祭り」などの意味がありお祭り関係に広く使える単語です。

スポンサーリンク

例文として、「明日のお祭りに浴衣を着ていきます。」は英語で[I will wear a yukata to the festival tomorrow.]などと言えばオッケーです。

もう少し「日本のお祭り」というニュアンスを出したければ、一度「お祭り:Omatsuri(Matsuri)」と直訳で言ってしまってから、お祭りの説明を英語でしてあげても良いでしょう。

例えば「お祭りとは日本式のフェスティバルで、豊作を祈願したり感謝したりするものです。」は英語で[“Matsuri” is a Japanese-style festival, praying to or giving thanks to the gods for a rich harvest.]などと説明できますよ。

スポンサーリンク

ちなみに、日本のお祭りの中でも代表的な踊り「盆踊り」は英語で[Bon dance]などと言われているので、盆踊りをするお祭りは英語で[Bon dance festival]などと言えますよ。

合わせて、お祭りに必須の【屋台は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました