【ムっとする】は英語で何て言う?「さっきからムっとしている」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

腹を立てて【ムっとする】は英語で何て言う?

【ムっとする】は英語で何て言う?
【ムっとする】は英語で何て言う?

「ムッとする」は英語で【get annoyed】

誰かの言動や行動に腹を立てたり、イライラしてしまう事を表現する「ムッとする」は英語で[get annoyed]などと表現します。

ここで使われている[annoyed]は「いらいらした・怒った」などを意味する単語です。

スポンサーリンク

そこに[get]を付ける事で、英語では「イライラした状態になる」というニュアンスでムッとするを表現出来る訳ですね。

例文として、「彼女の態度にムっとしたんです。」は英語で[I got annoyed by her attitude.]などと言えばオッケーです。

[get]は気持ちが変化している事を表しているので、既にイライラした状態の「ムッとしている」であれば英語で[I’m annoyed.]などと言えば良いでしょう。

スポンサーリンク

他にも、「ムっとする」の英語として[be in a huff]という表現もあり、「彼女はさっきからムっとしている。」は英語で[She has been in a huff for a while now.]なんて言う事が出来ますよ。

合わせて、ムッとしたり怒りを通り越した【うんざりするは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました