【ジェットコースター】は英語で通じる?通じない?「絶叫マシン」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

遊園地のアトラクション【ジェットコースター】は英語で通じる?通じない和製英語?

【ジェットコースター】は英語で通じる?通じない和製英語?
【ジェットコースター】は英語で通じる?通じない和製英語?

「ジェットコースター」は英語で【通じない】

遊園地の人気アトラクションで、レール状のコースを急降下しながら走り抜ける絶叫マシン「ジェットコースター」は英語では通じない和製英語です。

日本語ではジェットのように加速して走り抜けるというニュアンスで「ジェットコースター:jet coaster」と言いますが、実際にジェットエンジンが積まれている訳ではないので、英語では「ジェット」という単語は使わないんです。

スポンサーリンク

遊園地で人気の高い「ジェットコースター」は英語で[roller coaster]と表現します。

なぜ「ローラーコースター」という名前が使われるようになったかの由来は諸説あるようですが、スロープやコースにローラーを取り付けて滑らせたものが起源とされているようです。

例文として、「ジェットコースターに乗りたい!」は英語で[I want to ride the roller coaster!]などと言えばオッケーですよ。

スポンサーリンク

ちなみに、ジェットコースターなどの「絶叫マシン」は英語で[amusement rides]や[thrill rides]などと表現しますよ。

合わせて、ジェットコースターと同じく遊園地にある【お化け屋敷は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました