部屋の温度を下げる【冷房(クーラー)】は英語で何て言う?
「冷房(クーラー)」は英語で【air conditioner】
夏の暑い日などに、部屋の温度を下げる為の機械である「冷房(クーラー)」は英語で[air conditioner]などと表現し、略して[A/C]と表記されることもあります。
[air conditioner]と言えば、「エアコン」の元となった単語として知られていますが、では「クーラー:cooler」は英語で通じるのでしょうか?
日本語では、冷房の事を「クーラー」と言ったりするので、英語でも[cooler]と言いたくなりますが、英語ではちょっと通じにくい表現です。
冷たい風を出す独立型のいわゆる「冷風機」の事を英語では[air cooler]と言ったりするので、完全に通じないという訳ではありませんが、英語で[cooler]と言えば、食品や飲み物を冷やす「クーラーボックス」の事を指すのが一般的なんですね。
例文として、「冷房を弱くしてくれますか?」は英語で[Could you turn down the air conditioner?]などと言えばオッケーです。
「冷房を弱くする=温度を下げる=turn up」と言いたくなりますが、英語では「冷房のパワーを弱める」というニュアンスで[turn down]を使うわけですね。
当然、英語で[turn up the air conditioner]と言うと「冷房を強くする」という意味になるので間違えないように気を付けましょう。
合わせて、冷房も原因の一つになる【夏風邪は英語で何て言う?】をチェック!