【在宅勤務】は英語で何て言う?「今日は在宅です・切り替わる」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

自宅で仕事を行う【在宅勤務】は英語で何て言う?

家で働く【在宅勤務】は英語で何て言う?
家で働く【在宅勤務】は英語で何て言う?

「在宅勤務」は英語で【remote working

会社に出社せずに、自宅で仕事を行う事を意味する「在宅勤務」は英語で[remote working]などと表現します。

日本語でも新型コロナウイルスのまん延以降、「リモートワーク」という言葉が定着したので、聞き馴染みのある言葉ですよね。

スポンサーリンク

例文として、「私たちの会社は昨年から完全な在宅勤務に切り替わりました。」は英語で[Our company switched to full remote working last year.]などと言えばオッケーです。

一方で、[remote working]はあくまでも、会社の外で働く事を意味する言葉なので、明確に家で仕事をする「在宅勤務」というニュアンスを英語で出したい場合は[work from home]という表現もよく使われます。

これは、直訳すると「家から働く」という意味になり、明確に在宅での勤務というニュアンスが伝わります。

スポンサーリンク

例文として、「来週は在宅勤務をします。」は英語で[I will work from home next week.]なんて言える訳ですね。

この[work from home]という表現は頭文字を取って「WFH」と省略されて使われる事も多く「今日は在宅(勤務)です!:I’m WFH today!」なんて使い方が出来るので覚えておきましょう。

合わせて、在宅勤務のビデオ会議などで起きる【音が途切れるは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました