【空っぽ】は英語で何て言う?「棚が空っぽ・頭が空っぽ」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

中身が何もない【空っぽ】は英語で何て言う?

何も入っていない【空っぽ】は英語で何て言う?
何も入っていない【空っぽ】は英語で何て言う?

「空っぽ」は英語で【empty】

箱や入れものの中に、中身が何も入っていない状態を表す言葉「空っぽ(からっぽ)」は英語で[empty]などと表現します。

ここで使われている[empty]は「中身の無い・空の」という意味のある単語なので、そのまま「空っぽ」というニュアンスで使う事が出来る訳ですね。

スポンサーリンク

この「空っぽ:empty」の表現は、「入れ物(ケース・箱)に何も入っていない」という意味でも使えますし、「お店など場所に人がおらずガラガラ」という意味でも使えます。

例文として、「スーパーの棚が完全に空っぽです。」は英語で[Supermarket shelves are completely empty.]などと言えばオッケーです。

他にも、場所に人がいないという意味では「電車の中は空っぽ(電車がガラガラ)です。」は英語で[The train is empty.]などと表現出来ますよ。

スポンサーリンク

ちなみに、何も考えられなくなるような事を表す「頭が空っぽになる」は英語で[mind go blank]なんて表現が使えます。

例えば、「緊張で頭が空っぽに(頭が真っ白に)なった。」は英語で[I was so nervous that my mind went blank.]などと言えばオッケーです。

合わせて、お店の在庫が空っぽな【売り切れは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました