【寒冷前線】は英語で何て言う?「寒冷前線の影響で雪が降る」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

天気予報でもよく聞く【寒冷前線】は英語で何て言う?

秋や冬に気になる【寒冷前線】は英語で何て言う?
秋や冬に気になる【寒冷前線】は英語で何て言う?

「寒冷前線」は英語で【cold front】

冷たい空気の寒気団が、暖かい空気の暖気団を押し出して進んでいる時に出来る前線「寒冷前線」は英語で[cold front]などと表現します。

ここで使われている[front]と言えば、「前」という意味がよく知られていますが、地上での寒気団と暖気団の境界になる「前線」という意味もあるんです。

スポンサーリンク

寒冷前線が通過すると気温が急激に下がりますが、天気予報などでよく使われる「(寒冷前線の)影響で」は英語で[bring]などを使って表現します。

例文として、「今日は寒冷前線の影響で、首都圏は雪が降るでしょう。」は英語で[A cold front should bring snow to the Tokyo metropolitan area today.]などと言えばオッケーです。

また、寒冷前線の影響で「(気温が)下がっている」事を英語で明確にしたい場合は「下がる:drop」、「低くなる:lower」や「寒くなる:cooler」などの単語を使って表現すると良いでしょう。

スポンサーリンク

例えば「寒冷前線の影響で、気温は昨日より5度ほど低くなるでしょう。」は英語で[A cold front will bring temperatures 5 degrees lower than yesterday.]などと言えますよ。

ちなみに、寒気と暖気が拮抗して前線があまり動かない「停滞前線」は英語で[stationary front]などと表現するので覚えておきましょう。

合わせて、寒冷前線と共に秋になると聞く【秋晴れは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました