お店を閉める【閉店】は英語で何て言う?
「閉店」は英語で【closing】
営業している店舗が、時間になりお店を閉める事を意味する「閉店」は英語で[closing]などと表現します。
ここで使われている[closing]は「閉じる・閉める」などを意味する動詞[close]の現在分詞です。
また、「閉店」と一口に言っても、営業時間が終わったお店の状態を指す場合と、お店の営業を辞めて廃業する場合が2つありますよね。
次の営業時間までの「閉店」であれば英語ではそのまま[closing]で良いですが、廃業する「完全閉店」は英語で[closing down]などと表現出来ます。
例文として、「この店は今月末で閉店します。」は英語で[This store is closing down at the end of this month.]などと言えばオッケーです。
また、「閉店する」という動詞は[close]になるので、例えば「大急ぎでお店に向かって、閉店間際に到着した。」は英語で[I rushed to the store and arrived just before it closed.]などと表現出来ますよ。
ちなみに、日本では閉店中の店舗のドアなどに[close]と書いてあったりしますが、厳密には[close]は動詞なので[closed]と受身にする方が自然な英語ですね。
合わせて、近年では閉店する店も多い【商店街は英語で何て言う?】をチェック!