スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【短冊】は英語で何て言う?「願い事・笹の葉にかける」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

七夕に使う【短冊】は英語で何て言う?

願い事を書く【短冊】は英語で何て言う?
願い事を書く【短冊】は英語で何て言う?

「短冊」は英語で【paper strip】

七夕の際に、願い事などを書いて笹にかける為の長方形の紙「短冊」は英語で[paper strip]や[strip of paper]などと表現します。

ここで使われている[paper]は「紙」という意味ですが、[strip]には、紙や布などの「細長い一切れ」という意味があるんです。

スポンサーリンク

つまり、英語では「細長い紙の一切れ」というニュアンスで短冊を表現する訳ですね。

例文として、「短冊に願い事を書いて下さい。」は英語で[Please write your wish on a paper strip.]などと言えばオッケーです。

この例文のように、短冊に書く「願い事」は英語で「願望・希望・願い事」などを意味する[wish]を使って表す事ができますよ。

スポンサーリンク

また、このような独自の文化の物は「短冊:tanzaku」とそのまま直訳してしまってから、「短冊とは願い事を書く為の細長い紙切れ。:Tanzaku is a strip of paper used to write a wish.」などと説明してしまうのも良いでしょう。

ちなみに、短冊を「笹の葉にかける・笹の葉に吊るす」は英語で[hang it on the bamboo grass]などと表現します。

合わせて、短冊を飾る行事【七夕は英語で何て言う?】をチェック!