問題を起こしてしまった際の【反省文】は英語で何て言う?
「反省文」は英語で【apology essay】
何か問題を起こしたり、トラブルを起こしてしまった際に、反省している事を示す為に書く「反省文」は英語で[apology essay]などと表現します。
ここで使われている[apology]は「謝罪・弁明・弁解」などを意味する単語で、[essay]は「エッセー・作文・小論文」などを意味する単語です。
つまり、英語では「謝罪・弁解の作文」というニュアンスで反省文を表現する訳ですね。
例文として、「学校のガラスを割ってしまい、反省文を書かなければならなかった。」は英語で[I broke the glass at school and had to write an apology essay.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「反省文を書く」は英語で[write an apology essay]と表現出来ますよ。
他にも、反省文の英語として「謝罪の手紙」というニュアンスで[apology letter]と言っても良いでしょう。
例えば、「こんな事をやっているのが見つかったら、反省文を書かされるよ。」は英語で[If they find out you’re doing this, they’ll make you write an apology letter.]などと表現出来る訳ですね。
合わせて、反省文を書くだけでは済まない【金銭トラブルは英語で何て言う?】をチェック!