スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【少年院】は英語で何て言う?「少年院から出る・少年院に入る」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

未成年を収容する【少年院】は英語で何て言う?

未成年の更生施設【少年院】は英語で何て言う?
未成年の更生施設【少年院】は英語で何て言う?

「少年院」は英語で【juvenile training school】

犯罪を犯してしまった未成年者を収容する施設で、矯正教育をして社会復帰を支援する「少年院」は英語で[juvenile training school]などと表現します。

ここで使われている[juvenile]は「年少者の・若い」などを意味しますが、「トレーニングスクール:training school」と聞くと、「訓練学校・養成所」という意味が思い浮かびますよね。

スポンサーリンク

実は[training school]という英語には「児童自立支援施設・少年院」という意味もあり、少年院の英語としてはこちらの意味が使われているんですね。

また、ややスラングっぽい「少年院」の英語表現として[juvenile]を省略して、[juvey (juvie)]とも言われ、日本語の感覚的には「年少」というようなニュアンスで使われていますよ。

例文として、「彼はもうすぐ少年院から出てくると聞いた。」は英語で[I heard he was getting out of the juvenile training school soon.]などと言えばオッケーです。

スポンサーリンク

この例文のように「少年院から出る」は英語で[get out of juvenile training school]、逆に「少年院に入る」は英語で[go to juvenile training school]なんて言えますよ。

ちなみに、アメリカ英語では「少年院」の英語として[reform school]や[reformatory (school)]という表現も使われるので覚えておきましょう。

合わせて、少年院に送られる事になる犯罪の一つ【詐欺は英語で何て言う?】をチェック!