スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【気絶する】は英語で何て言う?「倒れ込む・疲れ果てて」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

意識を失う【気絶する】は英語で何て言う?

病気や疲労で【気絶する】は英語で何て言う?
病気や疲労で【気絶する】は英語で何て言う?

「気絶する」は英語で【faint】

病気や疲労などが原因となり、突然意識を失ってしまう状態を意味する「気絶する」は英語で[faint]などと表現します。

ここで使われている[faint]は名詞では「気絶・失神」という意味があり、動詞としては「気絶する・失神する」という意味があります。

スポンサーリンク

例文として、「彼が突然気絶したのを見て、観客はショックを受けた。」は英語で[The audience was shocked to see him suddenly faint.]なんて言えばオッケーです。

また、「気絶する」を表現できる英語は沢山あり、[pass out]という表現や「倒れ込む」というニュアンスで[collapse]という単語が使われる事もあります。

更に、他の「気絶する」の英語として、もう少し説明的に「意識を無くす」というニュアンスで[lose consciousness]なんて言い方もあり、色々な言い方が使われるので覚えておくと良いでしょう。

スポンサーリンク

ちなみに、これらの英語は実際に気絶した訳ではなく疲れすぎて気絶するように倒れ込む・眠るという比喩としても使う事が出来ます。

例えば、「昨晩は疲れ果てて、ベッドで気絶した(倒れ込んだ)。」は英語で[I was so exhausted that I collapsed on the bed last night.]なんて言える訳ですね。

合わせて、気絶するように寝てしまう【寝落ちは英語で何て言う?】をチェック!