スポンサーリンク
AI英会話スピークエルスピークエルをapp storeでダウンロードスピークエルをgoogle playでダウンロードAI英会話スピークエル

【中央分離帯】は英語で何て言う?「車線・衝突した」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

道路にある【中央分離帯】は英語で何て言う?

道路の【中央分離帯】は英語で何て言う?
道路の【中央分離帯】は英語で何て言う?

「中央分離帯」は英語で【median strip】

一般道路や高速道路などで、進行方向別に道路を分けるように設置される「中央分離帯」は英語で[median strip]などと表現します。

ここで使われている[median]は「中央の」などを意味する単語で、[strip]は「細長い土地」などを意味する単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「中央の細長い土地」というニュアンスで中央分離帯を表現する訳ですね。

例文として、「スリップしたトラックが中央分離帯に衝突した。」は英語で[A skidding truck had crashed into the median strip.]などと言えばオッケーです。

他にも、「中央分離帯」の英語として「中央のフェンス」というニュアンスで[median barrier]と言ったり、省略して[median]とだけ言ったりする事も多いんです。

スポンサーリンク

更に、「中央分離帯」の英語として「真ん中を分ける物」というニュアンスで[center divider]なんていう表現もありますよ。

ちなみに、中央分離帯で分けられている「車線」は英語で[lane]などと言うので覚えておきましょう。

合わせて、中央分離帯を絡めた事故にも繋がる場合もある【車線変更するは英語で何て言う?】をチェック!