スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【接戦】は英語で何て言う?「大接戦だった・接戦になる」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

スポーツの試合の【接戦】は英語で何て言う?

スポーツの【接戦】は英語で何て言う?
スポーツの【接戦】は英語で何て言う?

「接戦」は英語で【close game】

スポーツの試合において、お互いの得点などがとても近い状況を表す「接戦」は英語で[close game]などと表現します。

ここで使われる[close]と言えば「閉める・閉じる」という動詞の意味がよく知られていますが、形容詞としては「接近した・きわどい」という意味があるんです。

スポンサーリンク

つまり、英語では「(点数などが)接近した試合」というニュアンスで接戦を表現する訳ですね。

例文として「テレビで見ていたけど、接戦だったね!」は英語で[I was watching on TV and it was a close game!]などと言えばオッケーです。

他にも、「接戦」の英語として「激しい・互角の・きつい」などを意味する[tight]を使って[tight game]という表現もあるので覚えておきましょう。

スポンサーリンク

例えば、「今日の試合は接戦になるだろう。」は英語で[Today will be a tight game.]なんて言える訳ですね。

ちなみに、スポーツとは関係ない選挙結果などの「接戦」についても[close]という表現を使う事が出来、「市長選挙は大接戦だった。」は英語で[The election of the mayor was very close.]などと言えるので覚えておきましょう。

合わせて、接戦の試合を演出する【監督は英語で何て言う?】をチェック!