スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【八冠】は英語で何て言う?「天才棋士・史上初めて」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

大きなタイトルを8個同時に保有する【八冠】は英語で何て言う?

8個タイトルを取る【八冠】は英語で何て言う?
8個タイトルを取る【八冠】は英語で何て言う?

「八冠」は英語で【hold eight titles】

スポーツなどの個人タイトルや、競技のタイトル戦などにおいて、8つ同時に保有する「八冠」は英語で[hold eight titles]などと表現します。

ここで使われている[hold]は「持つ・保持する」などを意味し、[title]には、競技などの「選手権・タイトル」などの意味がある単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「8個のタイトルを保持する」というニュアンスで「八冠(8冠)」を表現する訳ですね。

例文として、「この試合で勝利し、彼は史上初めての8冠を達成した。」は英語で[He won the game and became the first player ever to hold eight titles.]などと言えばオッケーです。

他にも、賞レースなどでの「八冠」の英語として[8 awards]や[8 (賞の名前)]なんて表現も使われます。

スポンサーリンク

例えば、「彼女は史上初めての8冠に輝いた。」は英語で[She was the first in history to win eight awards.]なんて言える訳ですね。

ちなみに、八冠を達成した人を形容する際に使われる「神童・天才」の英語として[prodigy]という単語があり、「将棋界の神童・天才棋士」は英語で[Shogi prodigy]なんて表現が使えますよ。

合わせて、八冠などの偉業を達成した人がなってしまう事もある【天狗になるは英語で何て言う?】をチェック!