スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【一気飲み】は英語で何て言う?「一気飲みはするな・非常に危険です」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

一息で飲む【一気飲み】は英語で何て言う?

お酒などの【一気飲み】は英語で何て言う?
お酒などの【一気飲み】は英語で何て言う?

「一気飲み」は英語で【chugging】

飲み物の飲み方の一つで、コップなどに入った飲み物を一息で飲み干す「一気飲み」は英語で[chugging]などと表現します。

ここで使われている[chugging]は「一気に飲む・一気飲みする」という動詞[chug]の動名詞です。

スポンサーリンク

つまり英語では「一気飲みする事」というニュアンスで一気飲みを表現する訳ですね。

例文として「一気飲みは、飲み慣れていない人にとっては非常に危険です。」は英語で[Chugging is extremely dangerous for people who are not used to drinking.]などと言えばオッケーです。

この[chugging]という単語はお酒に限らず、普通の飲み物にも使う事が出来るので、アメリカなどで行われている「牛乳一気飲み(競技)」は英語で[milk chugging contest]などと言うんですよ。

スポンサーリンク

先にも紹介したように、「一気飲みする」という動詞としては[chug]という単語が使えます。

例えば「一気飲みはするな!」は英語で[Don’t chug!]なんて言えるので覚えておきましょう。

合わせて、一気飲みをしたくなる【やけ酒は英語で何て言う?】をチェック!