スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【富裕層】は英語で何て言う?「中国の富裕層・億万長者」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

お金持ちの【富裕層】は英語で何て言う?

お金持ちや資産家の【富裕層】は英語で何て言う?
お金持ちや資産家の【富裕層】は英語で何て言う?

「富裕層」は英語で【wealthy class】

現金や株式や不動産などの金融資産などをたくさん持っている人達を意味する「富裕層」は英語で[wealthy class]などと表現します。

ここで使われている[wealthy]は「裕福な・富裕な」などを意味する単語で、[class]は日本語では「学級・クラス」という意味でよく使われますが英語では「階級」という意味もあるんです。

スポンサーリンク

つまり、英語では「裕福な階級」というニュアンスで「富裕層」を表現する訳ですね。

例文として、「節税の為にタワーマンションを利用する事は、富裕層の間では広く知られていた。」は英語で[The use of high-rise condominiums to save on taxes was widely known among the upper class.]などと言えばオッケーです。

他にも、「富裕層」の英語として「裕福な人々」というシンプルな表現である[wealthy people]や、「上流階級」というニュアンスで[upper class]などと言っても良いでしょう。

スポンサーリンク

例えば、「彼らは中国の富裕層の為にビジネスをしている。」は英語で[They are doing business for the wealthy people of China.]なんて言えば良い訳ですね。

ちなみに、富裕層の中でも、100万ドル(1億4000万円)以上の資産を持つ「億万長者」を英語では「ミリオネア:millionaire」、10億ドル(1400億円)以上の資産を持つ人を英語では「ビリオネア:billionaire」と言うので覚えて

合わせて、富裕層と結婚する人も多い【アナウンサーは英語で通じない?】をチェック!