パーティーに参加する為の【パーティー券】は英語で何て言う?
「パーティー券」は英語で【party ticket】
パーティーに参加する為に購入するチケットで、政治家の政治資金パーティーなどでも用いられる「パーティー券」は英語で[party ticket]などと表現します。
ここで使われている[party]は「パーティー・会合」などを意味し、[ticket]は「入場券・切符」などを意味する単語です。
つまり、英語では「パーティー入場券」という直訳に近い表現でパーティー券を表現する訳ですね。
例文として、「一部の関係者は、パーティーに出席しないにも関わらず、パーティー券を買ったと記者に語った。」は英語で[Some officials told the reporter that they bought the party tickets even though they did not attend the parties.]などと言えばオッケーです。
また、政治家が自身やや派閥の政治活動の為に行う「政治資金パーティー」は英語で[political fundraising party(event)]などと表現します。
例えば、「一度だけ、政治資金パーティーに参加した事があるけど、私には合わなかった。」は英語で[I went to a political fundraising party once, but it wasn’t for me.]などと言えばオッケーです。
ちなみに、パーティー券の料金である「パーティー券代」は英語で[party ticket price]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、パーティー券を購入した出席者に向けての発言でもある【失言は英語で何て言う?】をチェック!