スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【治験】は英語で何て言う?「治験に参加する・謝礼金・治験者」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

医薬品などの【治験】は英語で何て言う?

薬などの【治験】は英語で何て言う?
薬などの【治験】は英語で何て言う?

「治験」は英語で【clinical trial】

まだ承認を得ていない医薬品や医療機器などについて、承認を得る為に行う試験「治験」は英語で[clinical trial]などと表現します。

ここで使われている[clinical]は「臨床の・病床の」などを意味し、[trial]は「試験・検査」などを意味する単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「臨床の試験」というニュアンスで治験を表現する訳ですね。

例文として、「父が新しいワクチンの治験に参加すると聞いて驚いた。」は英語で[I was surprised to hear that my father was going to participate in a clinical trial for a new vaccine.]などと言えばオッケーです。

この例文のように「治験に参加する」は英語で[participate in a clinical trial]なんて表現するので覚えておきましょう。

スポンサーリンク

また、治験に参加する「治験者」は英語で「治験へ参加する人」というニュアンスで[clinical trial participant]と言ったり、もう少し専門的な「被験者」というニュアンスで[examinee]や[human subject]などと言う事が出来ます。

例えば、「潜在的なリスクは治験者(被験者)にはきちんと説明されます。」は英語で[Potential risks are well explained to clinical trial participants.などと表現出来る訳ですね。

ちなみに、治験に参加する事で得られる「謝礼金・報酬」は英語で[compensation]などと言うので覚えておきましょう。

合わせて、治験を経て販売される【市販薬は英語で何て言う?】をチェック!