寝泊り出来る【キャンピングカー】は英語で通じる?通じない和製英語?

「キャンピングカー」は英語で【通じにくい】
キャンプなどで使われる特別な車で、中で調理をしたり睡眠をとれたりする「キャンピングカー」は英語では通じにくい和製英語です。
「キャンピング」も「カー」も英語にはありますが、寝泊り出来る車を英語で[camping car]とは言わないんです。
キャンプに便利な「キャンピングカー」は英語で[RV]などと表現します。
ここで使われている[RV]は[recreational vehicle]の省略で、直訳すると「娯楽の乗り物」というニュアンスでキャンピングカーを表現する訳ですね。
例文として、「父はキャンピングカーで全国を旅している。」は英語で[My father travels around the country in an RV.]などと言えばオッケーです。
また、キャンピングカーで車中泊をしてキャンプをする事「キャンピングカーでキャンプ」を英語では[RV camping]などと表現する事が出来ます。
例えば、「若い頃はよくキャンピングカーでキャンプに行ったものだ。」は英語で[I used to go RV camping when I was young.]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、キャンピングカーで行く【キャンプ場は英語で何て言う?】をチェック!