スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【すきバサミ】は英語で何て言う?「髪をすいてもらった」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

髪の毛をすく【すきバサミ】は英語で何て言う?

髪をすく【すきバサミ】は英語で何て言う?
髪をすく【すきバサミ】は英語で何て言う?

「すきバサミ」は英語で【thinning scissors】

髪の毛を切る時に使う道具で、毛量を減らすために使われる「すきバサミ」は英語で[thinning scissors]などと表現します。

ここで使われている[thinning]ですが、[thin]には「髪が薄い」という意味があるので[thinning]は「髪が薄くなること」という意味になります。

スポンサーリンク

そして、[scissors]は「はさみ」という意味なので、英語では「髪を薄くするハサミ」というニュアンスですきバサミを表現する訳ですね。

例文として、「子供の髪を切る為に、すきバサミを買った。」は英語で[I bought a pair of thinning scissors to cut my child’s hair.]などと言えばオッケーです。

この例文のように、すきバサミの数え方は英語で[pair of]を使って表現するので、「すきバサミ2本(2丁)」は英語で[two pairs of thinning scissors]などと言うので覚えておきましょう。

スポンサーリンク

他にも、「すきバサミ」の英語として「大ばさみ・刈り込みばさみ」などを意味する[shears]を使って、[thinning shears]という表現も使われます。

ちなみに、以前「髪をすくは英語で何て言う?」の記事で紹介したように、すきバサミで「髪をすく」は英語で[thin out]などと表現します。

例えば、「すきバサミで髪をすいてもらった。」は英語で[I had my hair thinned out with thinning scissors.]なんて言える訳ですね

合わせて、すきバサミを使いながらする人もいる【髪を伸ばすは英語で何て言う?】をチェック!