競売とも言われる【競り】は英語で何て言う?
「競り」は英語で【auction】
商品について、最も良い購入条件(高い金額)を提示した人に対して売却する販売形式「競り」は英語で[auction]などと表現します。
ここで使われている[auction]は「競売・競売で売る・競り売り」などの意味のある単語です。
日本語で「オークション」と言うと、美術品や希少品などの高額商品の販売に使われるイメージがありますが、[auction]という単語は特に品物の種類や金額などを問わずに使える単語です。
競りで販売される商品を明確にしたければ「果物の競り:fruit auction」のように、競りの対象の品物の名前を頭につける事で表現できますよ。
例文として、「豊洲市場のマグロの競りを見に行きたい。」は英語で[I want to go see the tuna auction at the Toyosu market.]などと言えばオッケーです。
ちなみに、毎年話題となる新年の「初競り」は英語で[new year auction]や[first auction of the new year]などと表現します。
例えば、「初競りでマグロが史上最高値で落札されました。」は英語で[Tuna was sold at the highest price in history at the first auction of the new year.]などと言えますよ。
合わせて、マグロと共に祝いの席で出される事が多い【真鯛は英語で何て言う?】をチェック!