病院で働く【研修医】は英語で何て言う?
「研修医」は英語で【resident】
医師免許取得後に、臨床研修の為に病院で働いている医者の卵「研修医」は英語で[resident]などと表現します。
ここで使われている[resident]と言えば「居住者」という意味がまず思い浮かびますが、他にも「研修医・外交官」などの意味もある英単語です。
例文として、「私の彼氏は、この病院で研修医として働いています。」は英語で[My boyfriend works as a resident in this hospital.]などと言えばオッケーです。
また、日本の研修医制度である「初期臨床研修医」は英語で[junior resident]、「後期研修医」は英語で[senior resident]なんて表現が使われていますよ。
日本と海外では医師の制度が違う為「研修医」の英語として「インターン:intern」を使う場合もあるので覚えておきましょう。
ちなみに、研修医を指導する「指導医」は英語で[attending doctor]や[consultant]などと表現します。
日本では指導医の事を「オーベン」 という事もありますが、これはドイツ語で「上の」を意味する[oben]が元となっており、英語ではないので注意しましょう。
例えば、「彼は私が研修医だった時の指導医です。」は英語で[He was my attending doctor when I was a resident.]なんて言える訳ですね。
合わせて、研修医の人も診察に使う【聴診器は英語で何て言う?】をチェック!