ポイントを集める【ポイ活】は英語で何て言う?

「ポイ活」は英語で【act of collecting points】
クレジットカードで買い物をしたり、WEBサイトなどを利用する事でポイントを集める活動を指す「ポイ活」は英語で[act of collecting points]などと表現します。
ここで使われている[act]は「行為・活動」などを意味し、[collecting points]は「ポイント収集」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「ポイント収集活動」というニュアンスで「ポイ活・ポイント活動」を表現する訳ですね。
例文として、「私の母はポイ活にハマっている。」は英語で[My mother is addicted to the act of collecting points.]などと言えばオッケーです。
また、ポイントを集める活動をしている「ポイ活ユーザー」の事を英語では[point collecting deal hunter]なんて言い方で表現出来ます。
例えば、「このアカウントは、多くのポイ活ユーザーにフォローされている。」は英語で[This account is followed by many point collecting deal hunters.]などと言えばオッケーです。
ちなみに、ポイ活に必須の「ポイントサイト」は英語で[cashback site]などと言われる事が多いので覚えておきましょう。
合わせて、ポイ活ユーザーには必須の【ポイントをためるは英語で何て言う?】をチェック!