共働き世帯などが増加し、調理の手間がかからなくて便利なカット済みの【カット野菜】は英語で何て言う?
「カット野菜」は英語で【cut vegetables】
すぐに調理が出来て便利なカット野菜は英語でも[cut vegetables]とそのまま直訳すればオッケーです。
厳密に言うと[cut]の受身形が使われており「カットされた野菜」ですが、[cut]は過去形も過去分詞形も変化をしない不規則動詞なので、[cut]が使われているんですね。
例文として、「最近は、カット野菜の人気が上がっています。」は英語で[Cut vegetables are gaining in popularity recently.]などと表現できますよ。
他に、カット野菜の英語として「あらかじめ切られた」という意味の[precut]を使い、[precut vegetables]などと表現する事も出来ますね。
また、海外のスーパーではよく見かける商品で、レタスやベビーリーフなどが混ざって袋詰めされているサラダ野菜の事を英語で[bagged salad]と言います。
お皿に出してドレッシングをかけるだけで立派なサラダになるので便利ですよね。
合わせて、最近では生で食べる事も増えた【春菊は英語で何て言う?】をチェック!