抽選などの当たりやすさ【くじ運】は英語で何て言う?
「くじ運」は英語で【luck in lottery】
何かしらのくじ引きや抽選などにおいて、当たりやすさを意味する「くじ運」は英語で[luck in lottery]などと表現します。
ここで使われている [luck] は「運・幸運・縁起」などを意味し、[lottery]は「くじ引き・宝くじ・福引き」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「くじ引きや宝くじの運」というニュアンスでくじ運を表現する訳ですね。
例文として、「彼はくじ運がめちゃくちゃ良いんだよ!」は英語で[He has incredible lottery luck.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「くじ運が良い」は英語で[have lottery luck]なんて表現するので覚えておきましょう。
一方で、「くじ運が悪い・くじ運がない」は英語で[have no lottery luck]や[don’t have lottery luck]などと言う事が出来ます。
例えば、「私はくじ運がないから、この抽選にも当たらないだろう。」は英語で[I don’t have lottery luck, so I won’t win this raffle either.]なんて言えるわけですね。
ちなみに、くじ運が良くて当たる事がある「景品」は英語で[prize]、「旅行券」は英語で[travel voucher]などと表現しますよ。
合わせて、くじ運が良いとある【高額当選するは英語で何て言う?】をチェック!