スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【お金に困る】は英語で何て言う?「お金に困っていて・持ち合わせがない」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

必要なお金がない【お金に困る】は英語で何て言う?

お金がない【お金に困る】は英語で何て言う?
お金がない【お金に困る】は英語で何て言う?

「お金に困る」は英語で【hard up for money】

生活をしていく為に必要なお金が足りず、生活するのにも困っている状況を指す「お金に困る」は、英語で[hard up for money]などと表現します。

ここで使われている[hard up]は「(お金に)困っている・不足している」などを意味し、[money]は「お金」を意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では直訳に近い形で「お金に困っている・お金が不足している」というニュアンスでお金に困るを表現する訳ですね。

例文として、「学生時代はいつもお金に困っていた。」は英語で[As a student, I was always hard up for money.]などと言えばオッケーです。

他にも「お金に困る」の英語として「お金の面で苦しい」というニュアンスで[strapped for cash]という表現もあります。

スポンサーリンク

例えば、「彼はお金に困っていて、家賃の支払いに苦労している。」は英語で[He’s strapped for cash and struggling to pay his rent.]などと言える訳ですね。

一方で、一時的に手持ちのお金が不足しているような「持ち合わせがない」は英語で[short on cash]という表現が使えます。

例えば、「ごめん、今日は持ち合わせがないんだ。」は英語で[Sorry, I’m short on cash.]なんて言えるので覚えておきましょう。

合わせて、お金に困っている人の借金などを【肩代わりするは英語で何て言う?】をチェック!