【坂】は英語で何て言う?「坂道・坂を上る・坂を下る」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

角度が付いた道【坂】は英語で何て言う?

傾斜のある道【坂】は英語で何て言う?
傾斜のある道【坂】は英語で何て言う?

「坂」は英語で【hill】

勾配が付いて傾いている場所にある道などを意味する「坂」は英語で[hill]などと表現します。

坂と言えば「スロープ:slope」という単語を思い浮かべる人も多いかもしれませんが、こちらはどちらかというと傾斜が付いている広い斜面といったイメージで使われる事が多い単語です。

スポンサーリンク

一方で、傾いている道である「坂道」というニュアンスでは[hill]という英語を使う方が多いので覚えておきましょう。

例文として、「この坂を上りましょう。」は英語で[Let’s go up this hill.]などと言えばオッケーです。

例文のように「坂を上る」は英語で[go up the hill]や[go uphill]、「坂を下る」は英語で[go down the hill]や[go downhill]などと言えますよ。

スポンサーリンク

ちなみに、公共施設や建物に車椅子やベビーカーなどが通れるようにつけられている「坂道」は英語で[ramp]と表現します。

日本語では段差を超える為につけられている坂道を「スロープ」と呼ぶ事が多いですが、英語では簡易的な物(移動式)・備え付け・人用・荷物用など種類を問わず基本的には[ramp]が使われるので覚えておきましょう。

合わせて、坂を上るのが楽な【電動自転車は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました