工場などで起きる【異物混入】は英語で何て言う?
![食品などの【異物混入】は英語で何て言う?](https://eigojin.com/wp/wp-content/uploads/2024/05/20240514_03.png)
「異物混入」は英語で【foreign object contamination】
工場などで作られる製品や食品などに、本来含まれるべきでない異物が混入してしまう「異物混入」は英語で[foreign object contamination]などと表現します
ここで使われている[foreign object]は「異物」などを意味し、[contamination]は「汚染・汚濁」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「異物による汚染」というニュアンスで「異物混入」を表現する訳ですね。
例文として、「ニュースで缶詰に異物混入があったと聞いた。」は英語で[I heard in the news that there was a foreign object contamination in the canned food.]などと言えばオッケーです。
また、実際に混入した異物を具体的に「~の異物混入」と英語で表現したい場合は[foreign ~ contamination]などと言います。
例えば、「パンに金属の異物混入があった。」は英語で[There was foreign metal contamination in the bread.]などと表現出来る訳ですね。
他にも「プラスチックの異物混入」は英語で[foreign plastic contamination]なんて言えますよ。
ちなみに、異物混入を避ける為に必要な「品質管理」は英語で[quality control]などと言うので覚えておきましょう。
合わせて、異物混入があると行われる【自主回収は英語で何て言う?】をチェック!