スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【色気】は英語で何て言う?「色気がある・色気を振りまく」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

人間の魅力【色気】は英語で何て言う?

恋愛でも大事な【色気】は英語で何て言う?
恋愛でも大事な【色気】は英語で何て言う?

「色気」は英語で【sex appeal】

人間のなかでも主に性的な魅力を表し、魅惑的な雰囲気や態度を意味する「色気」は英語で[sex appeal]などと表現します。

ここで使われている[sex]は「性の・性的な」などを意味し、[appeal]は「魅力・人を引き付ける力」などを意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「性的な魅力」というニュアンスで色気を表現する訳ですね。

例文として、「あの歌手はすごく色気があると思う。」は英語で[I think that singer has a lot of sex appeal.]などと言えばオッケーです。

この例文のように「色気がある」は英語で[have sex appeal]などと言えますが、この表現はどちらかというと「女性の色気」というニュアンスで使われる事が多い表現です。

スポンサーリンク

一方で、男性が持つ「色気」の英語としては[masculine appeal]や[manly appeal]などという表現があり、いわゆる「男らしい色気」を表現する事が出来ます。

例えば、「あの俳優は色気があると同級生の間で話題になっている。」は英語で[This actor is a hot topic of conversation among my classmates that he has masculine appeal.]なんて言える訳ですね。

ちなみに、「色気を出す・色気を振りまく」は英語で[act sexy]や[act seductively]などと表現します。

例えば、「私に色気を振りまいても意味がないですよ。」は英語で[It’s useless to act sexy for me.]なんて言えるので覚えておきましょう。

合わせて、色気を感じる人もいる【既婚者は英語で何て言う?】をチェック!