政治家が行う【テレビ討論会】は英語で何て言う?
![選挙中に見る【テレビ討論会】は英語で何て言う?](https://eigojin.com/wp/wp-content/uploads/2024/07/20240705_02.png)
「テレビ討論会」は英語で【TV debate】
政治家が参加して放送されるテレビ番組で、政策論争などを行う「テレビ討論会」は英語で[TV debate]などと表現します。
ここで使われている[TV]は「テレビ」を意味し、[debate]は「討論・討議」を意味する英単語です。
つまり、英語では「テレビでの討論」というニュアンスでテレビ討論会を表現する訳ですね。
例文として、「選挙前のテレビ討論会は多くの有権者の注目を集めた。」は英語で[The pre-election TV debates caught the attention of many voters.]などと言えばオッケーです。
また、テレビ討論会で討論を行う「候補者・立候補者」は英語で[candidate]などと表現します。
例えば、「大統領候補者によるテレビ討論会は、トランプ氏の圧勝で幕を閉じた。」は英語で[The TV debate between the presidential candidates ended with an overwhelming victory for Trump.]などと言える訳ですね。
他にも、「テレビ討論会」の英語として「テレビ放送される討論」というニュアンスで[televised debate]や、「政治の討論」というニュアンスで[political debate]なんて表現も使えます。
例えば、「テレビ討論会の司会者は、候補者たちに鋭い質問を投げかけた。」は英語で[The moderator of the televised debate asked the candidates pointed questions.]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、アメリカのテレビ討論会に出て来る【共和党と民主党は英語で何て言う?】をチェック!