【チェック柄】の事を英語で何て言う?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

柄の定番【チェック柄】って英語で何て言う?

【チェック柄】の事を英語で何て言う?
【チェック柄】の事を英語で何て言う?

「チェック柄」は英語で【plaid】

ついつい[checkered]と言いたくなる所ですが、[plaid]と言うんですね!

では「[checkered]は通じないの?」と思われるかもしれませんが、[checkered]は格子柄の事。

いわゆるカーレースなどで振られる「チェッカーフラッグ:checkered flag」の柄ですね。

「チェック」と言えばスコットランドの「タータンチェック」が有名ですが、彼らのタータンチェック柄の事は[tartan]と特別に呼ばれるようです。

ちなみに、同じような柄の1つ「ボーダー」も英語では[border]と言わないんです。

日本語では細い縞模様を「ストライプ」、太い縞模様を「ボーダー」と区別しますが、英語では細くても太くても[stripe]!

英語で服のイメージを伝える時にちょっと苦労しそうですね…。

タイトルとURLをコピーしました