【カーテン】は英語で通じる?通じない?「レースカーテン」や「開ける・閉める」の英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

窓にかける【カーテン】は英語で通じる?通じない和製英語?

 【カーテン】は英語で通じる?通じない和製英語?
【カーテン】は英語で通じる?通じない和製英語?

カーテンは英語で【通じる】

窓からの日差しを防いだり、外からの目線を遮る為にかける「カーテン」は英語でもそのまま[curtain]で通じます。

また、カーテンの種類の1つで、透けた白いレースカーテンは英語では[(white) sheer curtain]などと呼ばれます。

スポンサーリンク

日本語的な「レースカーテン:lace curtain」という表現も通じないわけではありませんが、いわゆる「本物のレースやレース模様の入った生地を使ったカーテン」という意味で捉える人も多いので、日本語の「白い透けたカーテン」というニュアンスとはちょっと違うんですね。

例文として、「新しいカーテンを買いに行きたい。」は英語で[I want to go buy some new curtains.]などと表現できますよ。

上の例文でも[curtains]と複数形になっているように、カーテンを買う時は大体2枚1組になっている事が多いので、[curtains]と複数形にするのを忘れないようにしましょう。

スポンサーリンク

ちなみに、「カーテンを開ける」は、[open the curtain]、「カーテンを閉める」は英語で[close the curtain]とそのままでオッケーですよ。

合わせて、家具やカーテンでも気になる【幅は英語で「ワイド」で通じる?】をチェック!

スポンサーリンク
スポンサーリンク
○×クイズ
英語の達人をフォローする
関連記事
英語の達人WORLD
タイトルとURLをコピーしました