【ハンドタオル】は英語で通じる?通じない?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

感染予防などに大切な手洗いに必須の【ハンドタオル】は英語で通じる?通じない和製英語?

【ハンドタオル】は英語で通じる?通じない和製英語?
【ハンドタオル】は英語で通じる?通じない和製英語?

「ハンドタオル」は英語で【通じない】

日本語で「ハンドタオル」と言えばハンカチのような持ち運び用の正方形の小さいタオルの事でタオルハンカチとも言いますが、英語では[face towel]と言います。

そして、英語にも[hand towel]という言葉はありますが、こちらは逆に日本でいう「フェイスタオル(洗面所などにかけてある長いタオル)」を指します。

スポンサーリンク

日本語と英語ではフェイスタオルとハンドタオルが真逆の意味になるので混乱しますね…。

他にもタオルはサイズ別に色々な呼び方の違いがあって混乱しちゃうので覚えておきましょう。

日本語英語意味
ハンドタオル/タオルハンカチface towel持ち運び用の小さいタオル
フェイスタオルhand towel洗面所にかける手洗いタオル
バスタオルbath towelお風呂の後に体をふく
大きなタオル
ビーチタオルbeach towel(bath sheet)海などにもっていく
特大のタオル
[表]:タオルの種類 日本語と英語の一覧
スポンサーリンク

なんだかとっても紛らわしいですが、ホテルなどの宿泊先で欲しいタオルがある際は間違えないように気をつけましょうね!

合わせて、タオルなどをフワフワにする【柔軟剤は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました