【おでん】って英語で何て言う?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

コンビニで見るとつい買いたくなる【おでん】は英語で?

【おでん】って英語で何て言う?
【おでん】って英語で何て言う?

「おでん」は英語で【Oden stew】

ネットで[Oden] [Oden stew]などで検索すると英語のレシピが出てきますよ!

ただし、海外では「おでん」に該当する食べ物がないので、基本的には[oden]の説明をしてあげたほうが良いと思います。

[Oden is Japanese hot pot filled with fishcake and vegetables]「おでんは魚のすり身と野菜の入った日本の鍋料理です」

そう言えば海外で[surimi]というとあの「カニカマ」の事を指します。

フランスなどでも大人気で[surimi]という言葉が一般名詞として使われているんですよ!

ちなみに、おでんと言えば「出汁」が決め手ですが、「かつお節:dried bonito」と「昆布:kelp」は覚えておきましょうね!

タイトルとURLをコピーしました