【出前】は英語で何て言う?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

外出が減って食べ物や料理の出前利用が増えているそうですが、【出前】は英語で何て言う?

ラーメンや寿司の【出前】は英語で何て言う?
ラーメンや寿司の【出前】は英語で何て言う?

「出前」は英語で【food delivery】

日本語では、料理をお店から配達してくれることを「出前」と言いますが、英語では[food delivery]と表現します。

他にも大規模だったり、ちょっと高級な出前のことを[catering]なんて表現したりしますね。

スポンサーリンク

日本語でも「ケータリング」と言うので覚えやすいですね。

また「出前を頼む」は、[order food delivery]や、[get food delivery]と言います。

ちなみに「寿司の出前(出前の寿司)」のように出前するものを言いたい場合は、[food]の部分を変えて、[sushi delivery]などと言えばOK。

スポンサーリンク

最近では[Uber Eats]などの[food ordering and delivery platform(食べ物の注文&配達プラットフォーム)]が増えてきていますよね!

合わせて、出前の定番【寿司屋は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました