新型コロナウイルスの感染が再拡大している影響で、GoToイートの使用条件としての人数制限が話題となっていますが【4人以下】は英語で何て言う?
「4人以下」は英語で【4 people or less】
小学校の復習ですが「(数字)以下」とは、「(数字)とそれより少ない数」という意味ですよね。
つまり「4人以下」とは「4またはそれより少ない人数」という事になるので、英語では[4 people or less]と表現します。
例文として「専門家はグループを4人以下に限定するよう求めている。」を英語で表現したければ[The experts ask to limit groups to four people or less.]などと言えますよ。
人数ではなく単なる数字として「4以下」と英語で言いたければ[4 or less]となります。
日常会話などでは、4人以下という意味でも[4 or less]と表現したりするので、どちらの表現も覚えておくと良いですよ。
この他にも4人以下の英語表現として[4 people or under]や[4 people or below]などという言い方でも伝える事が出来ます。
ちなみに数字の値を含まない「未満」は英語で、[less than(数字)]や[under(数字)][below(数字)]のように表現できるのでしっかり使い分けましょう。
合わせて数字の英語【5分の1って英語で何て言う?】をチェック!