処方箋や市販薬でも多い、粉末状の薬を意味する【粉薬】は英語で何て言う?
「粉薬」は英語で【powdered medicine】
日本語では、粉末状の薬を「粉薬」と言いますが、英語では[powdered medicine]などと表現します。
口語では単に[powder]と言われることも多いですが、薬とはっきりと明示したいなら、[powdered medicine]の方が良いでしょう。
例文として、「私は粉薬が苦手です。」は[I don’t like powdered medicine.]などと表現出来ますよ。
また、薬の種類として他にも一般的な「カプセル」はそのまま[capsule](発音としては「キャプソゥ」)と言い、「錠剤」は英語で[tablet]などと表現します。
他にも(丸形の)錠剤を[pill]と表現出来ますが、日本と同じく避妊薬の通称としても使われる表現である事は覚えておいた方が良いでしょう。
ちなみに、薬局で処方して貰う為の「処方箋」は英語で[prescription]、薬を処方する「薬剤師」は英語で[pharmacist]と表現しますよ。
合わせて、【依存症は英語で何て言う?】をチェック!