【戦車】は英語で何て言う?「キャタピラ・戦車部隊」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

陸上戦闘用の軍事車両【戦車】は英語で何て言う?

軍隊の車両【戦車】は英語で何て言う?
軍隊の車両【戦車】は英語で何て言う?

「戦車」は英語で【tank】

硬い装甲を持った戦闘車両で、キャタピラで動きながら強力な砲弾を発射する「戦車」は英語で[tank]と表現します。

日本語で「タンク」というと、水や燃料などの入れ物という意味で使われる事がほとんどですが、英語ではそれ以外にも「戦車」という意味でも使われているんですね。

スポンサーリンク

戦車の英語として「タンク:tank」という言葉が使われるようになった由来として、開発時の秘密のコードネームがそのまま使われるようになったという説や、秘密を守る為「水を運搬する車両」という設定で運搬などをおこなった為、水を運ぶ「タンク」という名前が使われるようになったなど様々な説があるようです。

また、戦車の移動に使われる「キャタピラ」は英語で[caterpillar track]などと言いますが、普通は左右にそれぞれキャタピラが付いているので[caterpillar tracks]と複数形で使われる事が多いですよ。

例文として、「戦車部隊が国境に向かって移動している。」は英語で[The tank unit is moving towards the border.]などと表現すればオッケーです。

スポンサーリンク

ちなみに、戦車に対抗する為の「対戦車ミサイル」は英語で[anti-tank missile]と言い、頭文字を省略して[ATM]とも呼ばれていますよ。

合わせて、お金を引き出す方の【ATMは英語で何の略?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました