スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【足拭きマット】は英語で何て言う?「吸水性のある・毛足の長い」などの英語をご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

洗面所や脱衣所などに敷くことが多い、お風呂上がりに使う【足拭きマット】は英語でなんて言う?

バスマットとも言う【足拭きマット】は英語で何て言う?
バスマットとも言う【足拭きマット】は英語で何て言う?

「足拭きマット」は英語で【bath rug】

お風呂やシャワー上がりに、体についた水滴などが床に付かないように使う敷く布を日本語では「足拭きマット」と言いますが、英語では[bath rug]などと表現します。

日本語で「ラグ」と聞くと部屋に敷く大きな絨毯をイメージしますが、英語の[rug]は「敷物・じゅうたん・ひざ掛け」といった意味なので足拭きマットにも問題なく使える訳ですね。

スポンサーリンク

他にも、[bath]を省略せずに[bathroom rug]と言ったり、足拭きマットの英語として日本語でも使われる「バスマット:bath mat」と言う事も出来ますよ。

例文として「足拭きマット取ってくれる?」は英語で[Can you give me a bath rug?]などと言えばオッケーです。

また、このような足拭きマットやバスマットの商品説明によく使われる単語として「吸水性のある:absorbent」や「毛足の長い:shaggy」などの単語も覚えておきましょう。

スポンサーリンク

[shaggy bath rug]と言えば、吸水性の高い、もじゃもじゃした毛束の足ふきマットをイメージする人が多いですよ。

[画像]:amazon.comで[shaggy bath rug]で検索した結果

合わせて、お風呂の【追い炊きは英語でなんて言う?】をチェック!