【除光液】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

爪に塗ったネイルやマニキュアなどを落とす【除光液】は英語で何て言う?

ネイルの【除光液】は英語で何て言う?
ネイルの【除光液】は英語で何て言う?

「除光液」は英語で【nail polish remover】

マニキュアやネイルなどを落とす「除光液」は英語で[nail polish remover]と表現します。

[nail polish]はマニキュアのことで、[remover]は「取り除くもの、除去剤」という意味なので、合わせて「マニキュアの除去剤=除光液」という意味になる訳ですね。

スポンサーリンク

ちょっと気を付けたいのが「マニキュア:manicure」という言葉で、英語で[manicure]というと「マニキュアを塗る」という動詞の意味や、「手の爪のお手入れ全般」という意味で使われるので注意しましょう。

例文として、「除光液を買ってきてくれない?」は英語で[Can you get me some nail polish remover?]などと表現すればオッケーです。

除光液と言えば、飛行機に乗る際は100ml以下にする必要があるので、気を付けましょう。

スポンサーリンク

ちなみに、ジェルネイルを落とすためのジェルリムーバーは[gel nail polish remover]などと表現すればオッケーですよ。

合わせて、カットは使わない【爪を切るは英語で何て言う?】をチェック!

スポンサーリンク
スポンサーリンク
英語クイズ
英語の達人をフォローする
関連記事
英語の達人WORLD
タイトルとURLをコピーしました