【青あざ】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

転んだりぶつけたりした時に体に出来てしまうあざ【青あざ】は英語で何て言う?

ケガが残る【青あざ】は英語で何て言う?
ケガが残る【青あざ】は英語で何て言う?

「青あざ」は英語で【bruise】

転んでしまったり、物に体をぶつけてしまったりした際に内出血して出来る「青あざ(あざ)」は英語で[bruise]などと表現します。

[bruise]をカタカナ的に発音すると「ブルーズ」になりますが、スペルが違うので「青:blue」とは関係ありません。

スポンサーリンク

[bruise]には身体的な「打ち身」だけでなく、「心の傷」や「果物の傷」という意味もあるんです。

例文として、「足に青あざがあります。」は英語で[I have a bruise on my leg.]などと表現しますよ。

また、[bruise]には「傷つける・傷を負わせる」という動詞の意味もあるので、例えば「椅子でつま先を打った。:I bruised my toe on a chair.」なんて言う事も出来ますよ。

スポンサーリンク

ちなみに、一般的な「怪我」の事は英語で[injury]と言いますが、刃物や銃などの武器による「怪我・傷」は[wound]などと英語で言い分けるので覚えておきましょう。

合わせて、運動のし過ぎで【足がつるは英語で何て言う?】をチェック!

スポンサーリンク
スポンサーリンク
英語クイズ
英語の達人をフォローする
関連記事
英語の達人WORLD
タイトルとURLをコピーしました