サッカーや野球などスポーツの試合を観戦する為に試合会場に訪れる【観客】は英語で何て言う?
スポーツの「観客」は英語で【spectator】
日本語では、スポーツの試合を観戦する人も劇場や映画館などで観劇する人も「観客」と表しますが、英語では観客を場所によって言い分けて表現します。
観客の英語として「オーディエンス:audience」という単語を思い浮かべた人にとって[spectator]という単語はちょっと聞きなれない言葉かもしれないですね。
もちろん、「観客」という意味では[audience]も間違いではありませんが、オーディエンスという単語はコンサートや演劇、映画などの「観客」の場合に使われるという違いがあります。
今回はテニス・カーレースなどのスポーツの「観客」ですので、英語では[spectator]が適切な表現になる訳ですね。
例文として、「この試合の為に、世界中から観客が集まります。」は英語で[Spectators from all over the world gather for this match.]などと表現出来ますよ。
[audience]と[spectator]の「観客」の違いは下記の表を参考にして下さい。
単語 | 使用されるイベント | 使い方の注意点 |
---|---|---|
audience | コンサート・演劇・映画・テレビ | 集合名詞(単数形で使う) |
spectator | サッカー・野球・バスケットボール・ラグビー・カーレース・ボクシング | 可算名詞(複数形がある) |
注意点で紹介したように、[audience]は基本的に複数形にせず[the audience]で複数の(大勢の)観客を表す事が出来ますが、[spectator]は[a lot of spectators]のように複数形にする必要がありますよ。
合わせて、スポーツの祭典に向けた【聖火リレーは英語で何て言う?】をチェック!